El Lenguaje de los Cubiertos

En un restaurante por Salaverry te servían los cubiertos con un sobre que tenía esto:

Amusing. :)

5 Replies to “El Lenguaje de los Cubiertos”

  1. El dueño debe ser de la vieja escuela. Ese es el mismo “lenguaje” de los cubiertos que me enseñaron de chico. (Aunque el de “no me gustó” no lo conocía — deben haber “olvidado” decírmelo ;-)

  2. A mi me enseñaron eso tambien, pero falta uno que considero importante el de “ya no deseo otro plato” porque el de “terminó” lo puedes usar dejando la mitad de la comida :P y querer comer lo que sigue.

    Para indicar al mozo que ya no deseas mas comida debes poner los cubiertos como si formaran las 4:20 en un reloj ;)

  3. Vaya, y yo que pense que la forma de dejar los cubiertos, como se ve en la imagen, la que dice “no me gusto”, queria decir “ya termine”. Asi que por años estuve dejando con el corazon roto a los mozos y cocineros. ¡Caray!

  4. QUISIERA SABER SI LO QUE ESTA EN LA FIGURA ES LO CORRECTO PARA APLICARLO.. GRACIAS

  5. Celeste: Sí, es correcto.

Comments are closed.